תמלול הוא תהליך לכאורה פשוט, המיועד להוריד שמע אל הכתב. כך למשל, פגישות עסקיות, ישיבות ושיחות אישיות או קבוצתיות, עשויים להיות מוקלטים למגוון רחב של צרכים משפטיים, עסקיים או אחרים, ובמטרה לתעד את הדברים בכתב, יש לתמלל את קובץ השמע המכיל את הקלטת השיחה. תהליך התמלול הוא תהליך שמבוסס אמנם על יכולות הקלדה עיוורת, אך לחלוטין לא מדובר בכך בלבד. בניגוד להקלדה שמיועדת, בדרך כלל, להעביר טקסט בכתב יד, ככתבו וכלשונו, לטקסט מודפס במחשב, קובץ מתומלל צריך להכיל פרטים נוספים שדורשים רמה מקצועית מתאימה של המתמלל.
תמלול – תיאור טקסטואלי מלא וממצה של קובץ שמע
כך למשל, אחד ההבדלים המשמעותיים בין משימת תמלול למשימת הקלדה הוא נושא של ציון שם הדובר. סיכום פגישה בכתב יד מכיל בתוכו את שם הדובר, והגורם המקליד צריך פשוט להקליד את הדברים כפי שהם. לעומת זאת, על המתמלל להקשיב היטב לקובץ השמע, ולזהות דברים הנאמרים, לעיתים על ידי משתתפים שונים בו זמנית, ולציין לפני כל דבר שנאמר את שם הדובר. משימה זו דורשת את היכולת להתחבר במהירות אל ההקלטה, לזהות את קולות הדוברים השונים, לזכור את שמם ולהקשיב היטב לקובץ המוקלט, על מנת לזהות כל דבר שנאמר על ידי כל אחד מן הדוברים.
יכולות מתקדמות ומקצועיות
כאמור, בכל שיחה, פגישה או ישיבה, ישנם לא מעט מקרים בו מספר אנשים מדברים בו זמנית, ועל המתמלל להבחין בדוברים השונים, ולתעד את דבריהם בכתב בצורה מדויקת ונאמנה למקור. בהתאם לכך, תהליך תמלול הוא תהליך שדורש תוכנות ייחודיות, המאפשרות למתמלל לנוע על קובץ השמע בצורה חופשית, לעצור ולנגן את קובץ השמע, לחזור אחורה וקדימה וכן הלאה. כמו כן, התוכנה צריכה לכלול אלמנטים המאפשרים להדפיס את שם הדובר כנדרש, מבלי שצריך להקליד את שמו בכל פעם מחדש.
עבודה מסודרת על פי מתודולוגיות מסודרות
מאחר ותמלול הוא תהליך המיועד במקרים רבים למטרות משפטיות, בתהליך זה אין מקום להבנות סובייקטיביות של המתמלל, לניחושים או לתיעוד מדויק פחות או יותר. הדברים צריכים להיות מאוד מדוייקים ומאוד ממצים, כך שכל דבר שנאמר בקובץ השמע יתועד בכתב בצורה מדויקת, מבלי שאף דבר אינו מופיע בקובץ הטקסט. כאמור, על אף שנראה כאילו מדובר במשימה פשוטה וטריוויאלית, בפועל מדובר בתהליך הדורש רמה גבוהה של מקצועיות וניסיון, ואת המקצועיות והניסיון האלה בדיוק, תוכלו למצוא באולטקסט.
תמלול בעברית ובשלל שפות זרות נוספות
אחרי שאמרנו את זה, הדברים יכולים אף ללכת ולהסתבך כאשר מדובר בתמלול בשפות זרות. ישנם מתמללים רבים המתמחים במשימות תמלול בשפה העברית בלבד, אך אין להם שום יכולת טכנית או אישית לבצע את אותה משימה בדיוק כאשר מדובר בקובץ שמע בשפה האנגלית, הצרפתית, הגרמנית, הסינית או בכל שפה אחרת. לכל שפה נדרשת גם היכרות עם השפה המדוברת ברמת שפת אם וגם ידע בהקלדה עיוורת באותה שפה. חברת אולטקסט יודעת לתת לכם את המענה המיטבי גם בהיבט זה, עם יכולות תמלול בשורה ארוכה של שפות, על ידי מתמללים שונים המתמחים כל אחד בשפה שונה.
מגוון רחב של שירותי טקסט ושפה ושירותי תמלול לכל מטרה
חברת אולטקסט מציעה שורה של שירותי טקסט ושפה לרבות: הקלדה, תמלול ותרגום בשורה ארוכה של שפות ועל ידי צוות אנשי מקצוע, הנבחרים בקפידה ועוברים את ההכשרה הנדרשת על מנת לאפשר להם להעניק ללקוחות החברה את השירות הטוב ביותר, ברמה הגבוהה ביותר ובידיעה כי הדברים מבוצעים בצורה מדוייקת, מקצועית, ממצה ותמיד תמיד נאמנה למקור. בתחום התמלול מציעה אולטקסט שורה של שירותים לרבות:
*תמלול פגישות וישיבות עסקיות
*תמלול הקלטות של שיחות טלפון במרכזי שירות לקוחות ושירות טכני
*תמלול של קבצי שמע מכל סוג, בכל נושא ומכל מקור
*תמיכה בכל סוגי קבצי השמע
*תמיכה בשורה ארוכה של שפות זרות
*אישור מקצועי לתמלול בסטנדרטים הנדרשים למטרות משפטיות
לרשות חברת אולטקסט צוות של מתמללים הזמינים עבור לקוחותינו בכל רגע נתון ומכל מקום בעולם. אנו מקפידים להעמיד לטובת לקוחותינו את היכולת ליצור קשר עם המתמללים שלנו בכל עת ולספק להם את צרכי התמלול הנדרשים בזמן אמת.